Bookworm's Lair Forum - Rezensionen

Verschiedene Verlage = verschiedene Übersetzungen?

Verschiedene Verlage = verschiedene Übersetzungen?

Hallo,

ich will mir nun endlich Vittorio und Merrick zulegen (in deutsch), habe aber gesehen, dass die Bücher von verschiedenen Verlagen angeboten werden. Bedeutet das auch unterschiedliche Übersetzungen? Könnt Ihr mir einen Verlag/Übersetzer empfehlen?

MfG
Jenny

Re: Verschiedene Verlage = verschiedene Übersetzungen?

Zitat:
Hallo,
ich will mir nun endlich Vittorio und Merrick zulegen (in deutsch), habe aber gesehen, dass die Bücher von verschiedenen Verlagen angeboten werden. Bedeutet das auch unterschiedliche Übersetzungen? Könnt Ihr mir einen Verlag/Übersetzer empfehlen?
MfG
JennyHallo Jenny,
leider kenne ich die Bücher nur im Original und kann mit den deutschen Übersetzungen nicht weiter helfen. Du könntest aber einfach mal vorne in den Büchern nach dem Übersetzer gucken. Wenn da verschiedene Personen am Werk waren, dann gibts da wohl Unterschiede. Ansonsten würde ich vermuten, dass es sich um die gleichen Fassungen handelt. Wenn im einen Verlag die gebundene Version und in einem anderen Verlag die Taschenbuch-Ausgabe erschienen ist, dann wird es sich wohl auch um die gleiche Version handeln. Ich glaube nicht, dass sich der Taschenbuch-Verlag nochmal die Mühe gemacht hat, das ganze Geld für eine neue Übersetzung auszugeben.

Schöne Grüße,
Doro